19 avril 2024


En savoir plus avec
Grindio (19-01-2020 12:35:04)

À Charles, premier de la liste des commentaires, non tous les Celtes n'ont pas abandonné librement leur langue, ma langue maternelle, le breton, a été massacrée par la République française, il ... Lire la suite

Charles (02-12-2019 22:01:19)

Les Celtes ont librement abandonné leur langue pour le latin. Les francophones sont en train de librement abandonner leur langue pour parler le globish. Que fait la France pour sauvegarder sa langue... Lire la suite

kari32 (27-11-2019 21:50:13)

En 1964, René Etiemble publiait "Parlez-vous franglais?", s'insurgeant contre les "week end" et autres "roastbeef". Avec une véhémence bienvenue mais vite étouffée. En pleine guerre froide, il é... Lire la suite

anne (25-11-2019 17:31:09)

Bonjour, Il y a longtemps qu'il eût fallu se rebiffer. Pour ma part, lorsque j'engage un dialogue sur ordinateur, c'est évidemment en français. La réponse très souvent est en anglais ! Il va... Lire la suite

Benoit (22-11-2019 19:43:33)

Le plus drôle dans tout ça, c'est que le français et la culture française sont restés des références outre manche. La langue anglaise doit tant au français, selon la linguiste Henriette Walter, les mots d'origine française représentent plus des deux tiers du vocabulaire anglais.
Les différences entre les anglais et les français sont tellement inscrites dans notre culture qu’on oublie trop souvent que le Royaume d’Angleterre est né … grâce aux français.

Lors de la bataille de Hastings en 1066 les Normands envahissent l’Angleterre et couronnent leur roi Guillaume le Conquérant, roi d’Angleterre. Le français est alors, et pour longtemps, la langue officielle de la Cour d’Angleterre, de telle sorte que la devise de la royauté britannique, que l’on retrouve encore sur tous les bâtiments officiels se lit en français « Dieu et mon droit », et qu’à la fin d’une session de Parlement, lorsqu’une loi est approuvée par le monarque, on dit aujourd’hui encore en français « Le Roy / La Reyne le veult ».

Ainsi, la langue française a irrigué la culture anglaise pendant des siècles. On retrouve en conséquence de nombreux mots et expressions françaises en anglais. Souvent ce sont des mots faisant référence à la gastronomie, au vocabulaire cinématographique mais aussi, typiquement, à l’amour.

Last week I had a rendez-vous with my fiancé at this new french café. We had an hors-d’œuvre and then we had the choice to eat à la carte or on the menu. After a “bon appétit” we ate our boeuf bourguignon with delight.
This film is an avant-garde film noir, the femme fatale happens to be a man.
I have this strange deja vu impression.
It’s a bit risqué to ask your wife if she’s ready for a ménage à trois.
This writer is la crème-de-la-crème of modern literature.
You have to be careful when buying clothes, modern prêt à porter is full of faux pas.
France is the place of birth of Haute cuisine.
He made such a good point against me, I was touché.
Bring me a souvenir of your trip to Paris.
This street leads to a cul-de-sac.
I’m cooking for her tonight : first we’ll have an aperitif and some amuse-bouche, and then we tasted an eau de vie.
He acts like a nouveau riche. He’s always buying expensive stuff to show off, but that’s only a façade. Entre nous, he’s not as rich as he pretends to be.
I want to buy this eau de toilette à la mode, it reminds me of a pot-pourri of flowers and fruits.
Adieu my love, I’ve loved no one else but you.
En garde sir, I challenge you to a duel!
He is such a bourgeois ! His only raison d’être is to be à la mode.
Ces phrases sont 100% anglaises !

Ducoulombier (18-11-2019 17:41:21)

Sus ! Personnellement j'ai notifié à mes correspondants que je ne lisais plus les messages intitulés "Newsletter" ou "save to date" ou autre barbarisme né du snobisme et de la pédanterie. J'ai ... Lire la suite

Ghislain (18-11-2019 10:28:11)

Tous les jours, je m’insurge contre l’envahissement de ces expressions épouvantables en mauvais franglais, particulièrement dans la pub. Dont certaines sont entièrement en anglais ! Quand je ... Lire la suite

Piesti (18-11-2019 08:28:47)

Le plus pénible (en ce moment) n'est-ce pas cet usage du mot « digital » utilisé pour « numérique » même par des gens « sérieux » ?… je me désabonne de toute revue coupable de cet... Lire la suite

Furent Axe (18-11-2019 08:28:04)

En ce qui me concerne, je reste très circonspect avec le franglais car cette façon de s'exprimer me rend mélancolique, me blase et me donne des gaz ! Merci !

Aerts (18-11-2019 01:43:27)

Clin d'oeil: en bas de l'article, on remarque les boutons "Like" et "Share". Shame, shame ! Herodote.net répond : je partage votre sentiment mais de ce côté-ci de l'Atlantique, sur nos ordinate... Lire la suite

Rémy Volpi (17-11-2019 22:36:56)

Je pense qu'on se trompe de combat. L'emploi de mots anglais, par ailleurs prononcés d'une manière telle qu'un anglophone ne les comprend pas, tels les apy bank et autres travail oblaque, est juste ... Lire la suite

Daniel Hardy (17-11-2019 20:04:22)

En effet, je suis également affligé de côté-ci de l’Atlantique par l’ampleur du recours à l’anglais dans les médias français. Lecteur du National Geographic (France), je ne comprends p... Lire la suite

Philon (17-11-2019 18:21:48)

Quelques remarques : - Le temps n’est plus où le français était la langue « universelle » en occident. Elle a lentement mais sûrement était remplacée par l’anglais. C’est un fait. ... Lire la suite

ThomDereg (17-11-2019 17:43:48)

Il ne faut pas tout mélanger. Il est assez communément admis que les personnes qui maîtrisent le mieux la langue de Shakespeare sont souvent celles qui maîtrisent aussi le mieux le français. Les ... Lire la suite

AnnCHA2017 (17-11-2019 16:50:56)

Bonjour, Je souscris complètement aux constats d'Isabelle Grégor. Il est particulièrement navrant que les services publics (institutions françaises) aient emboîté le pas des entreprises où l'o... Lire la suite

BONHOURE (17-11-2019 15:20:59)

Quan j'étais gosse je parlais le "pataouète", (Le français de "Bab el Oued").. Alors…

guitard (17-11-2019 15:01:03)

Il semble bien que le franglais chez vous est plus en vogue qu'ici au Québec

Yves Blanc (17-11-2019 14:05:13)

Merci pour cet éditorial. En effet, il me semble urgent de rappeler que cet effet de mode est une triste dérive d'une société à la recherche d'une fausse modernité. Une petite note: si je ne me... Lire la suite

voituriez (17-11-2019 13:47:11)

Réaction intéressante. Mais je crains que le français comme d'autres langues européennes (portugais, castillan) soit sorti de l' histoire. Les évolutions linguistiques comme biologiques sont irr... Lire la suite

Jean Paul MAÏS (17-11-2019 13:20:25)

L' envahissement de notre langue par un galimatias franglais n' est que la conséquence de l' asservissement économique de la FRANCE à nos chers alliés yankees. On peut en dater l' origine à la mi... Lire la suite

Philippe H. (17-11-2019 11:56:03)

Trois remarques encore : - Les formes les plus relâchées (et les plus "standardisées") du parler dit populaire n'ont nul besoin d'être défendues par l'Ecole : tout le champ des médias et des r... Lire la suite

Philippe (17-11-2019 11:43:02)

A l'Education Nationale et en dehors d'elle, on fait tous les jours le constat affligeant de la perte de maîtrise de la langue maternelle et de la progression de l'illettrisme. Il ne s'agit pas de tr... Lire la suite

Respectez l'orthographe et la bienséance. Les commentaires sont affichés après validation mais n'engagent que leurs auteurs.

Actualités de l'Histoire
Revue de presse et anniversaires

Histoire & multimédia
vidéos, podcasts, animations

Galerie d'images
un régal pour les yeux

Rétrospectives
2005, 2008, 2011, 2015...

L'Antiquité classique
en 36 cartes animées

Frise des personnages
Une exclusivité Herodote.net